Category: Blog

Simultaneous and Sequential Bilingualism

When parents speak more than one language it can be difficult to choose whether to introduce both or all of the languages from birth, or to rather wait until the children’s skills in one language have become established before introducing the second (or additional) language(s). In this post I use the terms simultaneous and successive

Read More

French Online Resources

Here you can find a list of online resources to acquire and learn French. The first section is for children and the second for teenagers and adults. If you can recommend an online resource for French, please leave a comment here below: I’ll be happy to add it to the list! – Merci beaucoup à

Read More

German Language Resources

If you want to help your children acquire and learn German, here are some resources online and “offline” (as in books etc.). I will regularly update this list and… wenn du selber eine gute Seite gefunden hast, die hier noch nicht aufgeführt ist, teile es mir bitte in einem Kommentar hier unten oder einer Email

Read More

International Day of Multilingualism: 27 March

Together with a group of other linguists and language enthusiasts,  we propose the 27th March as the International Day of Multilingualism. This is the day we want to embrace the variety of languages that we all hear, speak, read and write to different extents on a daily, weekly, monthly basis. Because more than half of

Read More

International Mother Language Day

The 21rst of February is the day all those who are involved in multilingualism, whether personally or professionally, share ways on how to support “mother languages” in their community. I personally would rather prefer the term of “home languages” as it includes the father-language and all other languages that are fostered at home. 

Read More

J’aime mon accent, et toi?

Ceci est un poème de Miguel Zamacoïs, romancier, auteur dramatique, poète et journaliste français.  On parle toujours des accents, on juge les personnes selon leurs accents, mais nos accents sont plus que des mots prononcés d’une certaine manière, intonations “différentes”…: c’est notre invisible bagage, le parler de chez soi qu’on emporte en voyage. People talk

Read More