
Category: Intercultural Communication


Why parents should avoid mixing their languages with their babies and toddlers
For multilingual families it is natural for adults to blend words or phrases from multiple languages. This “mixing the languages”, or code-mixing, is very normal in multilingual communication. However, it is not advisable to use it consistently when speaking to and with young children, i.e. babies and toddlers in one-on-one situations.

Preparing Multilingual Teens for Home Country Visits
Are you visiting your heritage country with your teenagers? When our teenagers grow up abroad and we are the only ones or one of the few they get to speak our language with, meeting family, friends and peers who are immersed into that language is not easy. When my children were preteens, I observed

Effective strategies to support Additional Language Learners
In this post you can find a list of strategies that support multilingual students in the most effective way

Bridging the Language Divide in Multilingual Families
In every multilingual family, members speak different languages and bring a rich tapestry of cultures and traditions into the home.
However positive, enriching and exciting this sounds, we also face unique challenges related to what can be termed the “language divide.”

How to maintain our languages whilst living abroad
Whilst living abroad we can learn and immerse ourselves in a new culture and language, but how can we maintain our other languages?

First signs of communication
Speech is not only about the number of words an individual knows but also the effective and meaningful communication with the environment, which also includes non-verbal characteristics like eye contact and gestures.

The multilingual mindset
What is a multilingual mindset? In this article I share my definition of what it means and how we can develop and foster it.

Parents’ roles when communicating with children
There are many roles we can play when we communicate with our children.

Telling time across languages…
Telling time in other languages is not always easy, especially when they have different ways to tell time, depending on the region…