This is a short (!) overview of some common myths about bilingualism/multilingualism – I will be updating this list in May/June 2024, so, if you came across any myths you want me to include, please let me know in the comments.
They are all assumptions based on old theories about bilingualism and bilinguals (and multilingualism), but have all been proven wrong.
If you would like to know more about how to raise bilingual children and how to become and stay bilingual when you’re adult, then don’t miss my Free Online Webinars.
|
English |
Deutsch |
|
|
Myths about Bilingualism |
Mythen über die Zweisprachigkeit |
|
|
This is a short overview of some of the most common myths about bilingualism. |
Dies ist ein kurzer Überblick über einige der häufigsten Mythen zur Zweisprachigkeit. |
|
|
They are all assumptions based on old theories about bilingualism and bilinguals (and multilingualism), but have all been proven wrong. |
Dies sind alles Annahmen, die auf überholten Theorien über Zweisprachigkeit und Mehrsprachigkeit beruhen, sich aber inzwischen als falsch erwiesen haben. |
|
|
If you would like to know more about how to raise bilingual children and how to become and stay bilingual when you’re adult, then join my free online live webinars. |
Falls du mehr über zweisprachige Kindererziehung und vor allem darüber erfahren möchtest, wie das langfristig erfolgreich möglich ist, dann versäume nicht meine free online live webinars. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nederlands |
Français |
Italiano |
|
Mythen over meertaligheid |
Mythes sur le bilinguisme |
Miti sul bilinguismo |
|
Dit is een kort overzicht van enkele van de meest voorkomende mythes over twee/meertaligheid. |
Voici un bref aperçu de certains des mythes les plus courants sur le bilinguisme. |
Questo è un breve panorama dei miti più comuni sul bilinguismo. |
|
Het zijn allemaal aannames gebaseerd op oude theorieën over tweetaligheid en tweetalige (en meertalige), maar zijn allemaal als fout bewezen. |
Ce sont toutes des hypothèses basées sur de vieilles théories sur le bilinguisme et les bilingues (et multi/plurilingues), mais elles se sont toutes révélées fausses, |
Sono tutti presupposti basati su teorie antiquate sul bilinguismo e sui bilingui (e multilingui), che sono tutti stati smentiti. |
|
Als je meer wilt weten over het opvoeden van tweetalige kinderen en hoe je tweetalig kunt worden en blijven als je volwassen bent, mis dan niet mijn gratis online webinars. |
Si vous souhaitez en savoir plus sur comment élever des enfants bilingues et comment devenir et rester bilingue à l’âge adulte, ne manquez pas mes ateliers gratuites en ligne. |
Se desideri saperne di più su come crescere figli bilingui e su come diventare e rimanere bilingui anche in età adulta, assicurati di non perderti i miei webinar gratuiti online. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|



Ute Limacher-Riebold
Ute Limacher-Riebold, PhD, is the founder of Multilingual-Families.com and Owner of Ute’s International Lounge & Academy.
She empowers internationals to maintain their languages and cultures effectively while embracing new ones whilst living “abroad”.
She grew up with multiple languages, holds a PhD in Romance Studies and has worked as an Assistant Professor at the University of Zurich (Department of Italian Historical Linguistics). She taught Italian historical linguistics, researched Italian dialects and minority languages, and contributed to and led various academic projects.
Driven by her passion for successful language development and maintenance, and personal experiences with language shifts, Ute supports multilingual families worldwide in nurturing their languages and cultural identities in the most effective and healthy way.

Pingback: Internationals struggle to pass on their home languages - Ute's International Lounge